阿拉伯语常用日常常用语
阿拉伯语常用日常常用语在欧洲中古世纪,阿拉伯语是保存希腊文化和沟通东西方文化的媒介语。阿拉伯帝国衰亡后,阿拉伯语的使用地区大大收缩,但它对亚、非、欧许多地区产生过巨大的文化影响。为了帮助大家学习阿拉伯语,小编整理了一些阿拉伯语日常用语,欢迎阅读!
问好、告别、客套、回答
Nín hǎo!
您 好! أهلا وسهلا!
Nǐmen hǎo!
你们 好! أهلا بكم !
Zǎoshɑnɡ hǎo!
早上 好! صباح الخير!
Xiàwǔ hǎo!
下午 好! مساء الخير!
Wǎn’ān!
晚安! تصبح علي الخير !
Zàijiàn!
再见! مع السلام !
Xièxie!
谢谢! شكرا !
Bú kèqi!
不 客气! عفوا !
Duìbuqǐ!
对不起! عفوا !
Méi ɡuānxi。
没 关系。 لا بأس به .
Qǐnɡ yuánliànɡ!
请 原谅! عفوا من فضلك !
Qǐnɡ jìn!
请 进!ادخل من فضلك !
请 坐 اجلس من فضلك !
请 喝 茶。تفضل وتشرب الشاي .
是的。 / 是 。نعم / أجل .
不 是。لا .
当然。طبعا .
没 问题。 غير مشكلة .
不 一定。 لا ، بالتأكيد .
通讯( ) الاتصالات
请 告诉 我 您 的 传真 号码,我 给 您 发 传真。
تفضل وتخبرني رقم فاكسكم لأرسل إليك بالفاكس .
能 帮 我 查 一下 友谊 宾馆 的 电话 号码 吗?
هل يمكن أن تساعدني علي تفتيش رقم التلفون لفندق الصداقة ؟
请问 王 小明 在 吗?
هل وانغ شيان مينغ موجود من فضلك ؟
对不起! 他 不 在。
عفوا ! هو ليس موجودا .
那 我 晚 点儿 再 打 过来。
إذن سأتصل به متأخرا .
我 想 下午 5 点 去 拜访 您, 您 方便 吗?
أريد أن أزوركم في الساعة الخامسة بعد الظهر ، هل هذا ممكن ؟
当然 可以, 我 住 在 北京 路 18 号。
طبعا ، ممكن أسكن في رقم 18 بطريقة بكين .
这 是 我 的 名片。
هذه بطاقتي .
我 怎 么 和 您 联系?
كيف أتصل بك ؟
我 的 手机 号码 是 17903562841, 你 可以 给 我 打
رقم تلفوني 17903562841 ، ممكن أن تتصل بي .
电话 或者 发 短信。
التلفون أو ترسل لي رسالة قصيرة .
你 也 可以 给 我 发 邮件, 这 是 我 的 公司 网址 和E-mail 地址。
وكذلك يمكن أن ترسل إليّ رسالة عن الانترنت وهذه شركتي وعنواني وعنوان الاكتروني .
出行
我 要 一 张 去 拉萨 的 往返 机票。
أريد أن أقطع تذكرة الطائرة ذهابا وإيابا إلي لهاسا .
这 趟 航班 是 直飞 的 吗?
هل هذا رقم الرحلة إلي هناك مباشرة ؟
不 是, 经 停 成都。
لا ، بل عن طريق تشنغ دو .
我 想 去 西安 参观 兵马俑, 坐 几 点 的 火车?
أريد أن أسافر إلي شيان لزيارة التماثيل الحربية الجنائزية ، في أي ساعة أركب القطار .
你 可以 坐 晚上 七 点 的 火车, 明 早 七 点 到。
يمكن أن تركب القطار في الساعة السبعة مساء أو في الساعة السابعة صباح غد .
请问, 哪里 可以 寄存 行李?
أين أودع البضائع من فضلك ؟
请 到 候车 大厅 里 右 侧 的 寄存处。
تفضل وتذهب إلي قاعة الانتظار وحجرة الإيداع بجانب اليمين .
去 火车站 坐 几 路 公交车?
أي رقم من السيارات إلي محطة القطار من فضلك ؟
可以 坐 302 路。
ممكن أن تركب رقم 302 إلي هناك .
下 一 站 是 哪里?
ما اسم الموقف التالي من فضلك ؟
我 想 去 外滩 看看。
أريد أن أذهب إلي شاطئ نهر هوانغ بو للنزهة .
坐 地铁 10号 线,在 人民 公园 转 乘 2 号 线,南京 东 路 下 车。
ممكن أن تركب قطار تحت الأراضي برقم 10 وتنزل في موقف حديقة الشعب كما تركب هناك رقم 2 وتنزل في موقف طريق نانكين الشرقي .
求助、问路( )
طلب المساعدة والسؤال عن الطريق
你 能 帮助 我 吗?
هل يمكن أن تساعدني ؟
你 会 说 英语 吗?
هل تستطيع أن تتكلم اللغة الإنجيلزية ؟
这里 可以 停 车 吗?
هل يمكن أن تقف السيارة هنا ؟
我 迷 路 了。
قد ضللتُ الطريق .
你 能 指出 我 在 地图 上 的 什么 位置 吗?
هل يمكن أن تدلني علي مكان أقيم به في الخريطة ؟
请 带 我 到 这 个 地址。
تفضل وتدلني إلي هذا العنوان .
去 动物园 是 走 这 条 路 吗?
هل هذا الطريق طريق إلي حديقة الحيوانات ؟
在 第 一 个 十字 路口 往 左 拐。
امش إلي اليسار عند مفرق الطروق الأول .
附近 有 超市 吗?
هل هناك سوق مركزي عن قريب ؟
离 这儿 不 远,再 向 前 走 100米, 商业 大厦 旁边 就 是。
ليس بعيد عن هنا وامش إلي الأمام 100 متر ستجد المتجر الكبير بجانب الطريق .
最 近 的 医院 在 哪里?
أين المستشفى القريب من هنا ؟
从 邮局 往 南 步行 5 分钟 就 是。
امش من دار البريد إلي الجنوب خمس دقائق ستجده هناك .
在 银行 对面。
هو مقابل البنك .
乘 地铁 两 站 路 就 到 了
اركب القطار تحت الأرض موقفتين ستجده هناك . 回顾历史,我们不难发现:无数先辈用鲜血和生命铺就了中华民族复兴的康庄大道。 太棒了、厉害、为你打call、点赞、非常精彩等。 回顾历史,我们感慨万千;放眼未来,我们信心百倍。 你的话深深触动了我,仿佛说出了我心里的声音。
页:
[1]