ikkhksvu 发表于 2024-9-3 01:15:36

两个关于“翻过来”的英文表达


    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">能够</span>用到</span><span style="color: black;">Flip it over和Turn it over。"Flip it" 暗示了一个更加快速、<span style="color: black;">容易</span>的动作,<span style="color: black;">一般</span>用在对轻薄物体的翻转,<span style="color: black;">例如</span>纸张<span style="color: black;">或</span>煎饼。而 "turn over" 则更通用<span style="color: black;">有些</span>,<span style="color: black;">能够</span>用来描述<span style="color: black;">更加多</span>种类的翻转动作,<span style="color: black;">包含</span>更大的物体<span style="color: black;">或</span>需要<span style="color: black;">更加多</span>力气的动作。</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">情景会话</span>1 好友Danny双手提着东西</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">Danny: I cant read whats on the back of this paper. Can you </span><strong style="color: blue;"><span style="color: black;">flip it over</span></strong><span style="color: black;">? (我<span style="color: black;">没法</span>看到纸的背面上写的是什么。你<span style="color: black;">能够</span>把它翻过来吗?) </span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">Zoey: No problem.(没问题。)</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">就像最<span style="color: black;">起始</span>说的</span>flip<span style="color: black;">通常</span>用在比较轻的东西上。那纸张是符合这个特点的。</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">情景会话</span>2 我请好友Ian帮忙装床垫</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">Zoey: This mattress is too heavy, can you help me </span><span style="color: black;"><strong style="color: blue;">turn it over</strong></span><span style="color: black;">? (这张床垫太重了,你能帮我翻过来吗?) </span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">Ian: Of course, lets do it together.(当然,<span style="color: black;">咱们</span><span style="color: black;">一块</span>来。)</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">这段对话给到的例子<span style="color: black;">便是</span>床垫,显然是一个沉的东西,那用</span>turn it over就更合适。</span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;"><strong style="color: blue;">进资源群领取可可英语APP内几大重点栏目<span style="color: black;">文案</span>音频+PDF讲义文件</strong></span></p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">更加多</span>英语听说资料、AI<span style="color: black;">白话</span>陪练、外刊精读,均在可可英语APP中哦~</p>
    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">(长按识别下图二维码,<span style="color: black;">就可</span>前往下载)<a style="color: black;"><span style="color: black;">返回<span style="color: black;">外链论坛:www.fok120.com</span>,查看<span style="color: black;">更加多</span></span></a></p>

    <p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">责任编辑:网友投稿</span></p>




j8typz 发表于 2024-10-12 10:08:51

真情实感,其含义为认真了、走心了的意思,是如今的饭圈常用语。

nqkk58 发表于 2024-10-15 11:53:17

我完全同意你的看法,期待我们能深入探讨这个问题。

wrjc1hod 发表于 2024-10-27 08:41:04

楼主听话,多发外链好处多,快到碗里来!外链论坛 http://www.fok120.com/

wrjc1hod 发表于 2024-11-3 13:53:51

你的话语如春风拂面,温暖了我的心房,真的很感谢。

nykek5i 发表于 2024-11-6 21:39:56

“板凳”(第三个回帖的人)‌
页: [1]
查看完整版本: 两个关于“翻过来”的英文表达