|
- [code]Mots et expressions latins
-
- 今天小编要帮大家整理的是法语中常使用的拉丁语,其中有些词太普及,以至我们从未意识到它们是拉丁语;有些则比较书面,暂时不会用也用不上,但至少得知其含义,防止在法语权威考试的听力和阅读环节与它们不期而遇时懵圈。陌生的那些也请各位用力观察它们的“相貌”,会发现熟悉的词根,毕竟,拉丁语也是法语不可否认的老母亲之一呀!
-
- a contrario
-
- Preuve par le contraire, au contraire.
-
- 对立推理的,相反地。
-
- addenda
-
- Ce qui est ajouté (notes additionnelles à la fin d'un ouvrage).
-
- 补遗,附记。
-
- a fortiori
-
- À plus forte raison.
-
- 更有理由,更不用说
-
- ad hoc
-
- Qui convient parfaitement, qui est destiné à cet usage.
-
- 完美适用,专做此用途。
-
- ad libitum
-
- À volonté, au choix.
-
- 随意,可任选。
-
- Ad vitam æternam
-
- Pour toujour, sans que ça s'arrête.
-
- 永远的。
-
- agenda
-
- carnet sur lequel on note les choses à faire jour par jour.
-
- 记事本。
-
- Alea jacta est
-
- Le sort en est jeté, les dés sont jetés.
-
- 作出没有退路的决定、破釜沉舟。
-
- alias
-
- Appelé autrement.
-
- 又名为...
-
- alibi
-
- Quand on demande l'alibi de quelqu'un, on lui demande de prouver qu'il était ailleurs.
-
- 不在场证据。
-
- alter ego
-
- Un autre moi-même ou une personne de confiance.
-
- 第二自我,值得信任的人。
-
- a posteriori
-
- Qui est postérieur à l'expérience.
-
- 事后的。
-
- a priori
-
- Avant toute expérience.
-
- 先验的。
-
- bis
-
- Une seconde fois.
-
- 再来一遍。
-
- Carpe diem
-
- Cueille le jour présent (sans se soucier du lendemain).
-
- 活在当下,及时行乐。
-
- confer (cf.)
-
- Se reporter à ce qui précède ou ce qui suit.
-
- 与之前的或之后的作对比、参照。
-
- Cogito ergo sum
-
- Je pense, donc je suis.
-
- 我思故我在。
-
- consensus
-
- Un accord accepté par les deux parties..
-
- 共识。
-
- curriculum vitae
-
- Informations fournies sur sa propre vie par une personne candidate à un emploi.
-
- 缩写做“CV”,简历。
-
- cursus
-
- Le parcours d'un étudiant à l'université.
-
- 大学课程。
-
- de facto
-
- De fait et non de droit.
-
- 实际上,事实上。
-
- de jure
-
- Conformément à la loi.
-
- 法律上。与“de facto”相对。
-
- et cætera / etc
-
- Et tout le reste.
-
- 等等。
-
- exempli gratia
-
- Par exemple.
-
- 缩写做“e.g.”,“比如”。
-
- ex nihilo
-
- A partir de rien.
-
- 无中生有的,从零开始的。
-
- Fluctuat nec mergitur
-
- Il est battu par les flots mais ne sombre pas.
-
- 这句是巴黎的城市格言,意思是“历经风浪而不沉没”。
-
- forum
-
- Réunion organisée autour d'un sujet ou d'un thème, lieu virtuel où des utilisateurs déposent ou relèvent des avis ou des informations sur un thème spécifique.
-
- 讨论会,线上论坛。
-
- gratis
-
- Gratuit.
-
- 免费的,无偿的。
-
- grosso modo
-
- En gros, sans entrer dans le détail.
-
- 大致上,尚未触及细节。
-
- hic et nunc
-
- Ici et maintenant.
-
- 当场并且立刻。
-
- i.e.
-
- C'est-à-dire.
-
- Id est的缩写,“也就是说”、“意即”。
-
- idem
-
- La même chose.
-
- 同上,同前。
-
- illico
-
- Aussitôt, immédiatement.
-
- 立马,立刻。
-
- intérim
-
- Travail temporaire.
-
- 临时工作。
-
- in toto
-
- Dans son intégralité.
-
- 全部地,完整地。
-
- ipso facto
-
- Par le fait même, par voix de conséquence, automatiquement.
-
- 根据事实本身,自然而然地。
-
- lapsus
-
- Faute faite en parlant par inattention (emploi d'un mot pour un autre).
-
- 口误。
-
- in extenso
-
- Intégralement.
-
- 全部的,全文的。
-
- in extremis
-
- Au dernier moment.
-
- 最后时刻,临终前。
-
- in fine
-
- En fin de compte, enfin, tout bien considéré.
-
- 最后(总结性的)。
-
- libido
-
- Désir sexuel, envie.
-
- 欲望(尤指性欲)。
-
- manu militari
-
- Par la force armée.
-
- 诉诸武力。
-
- maximum
-
- Le plus grand.
-
- 最大程度,最大量。(与minimum相对)
-
- modus vivendi
-
- Compromis pour vivre ensemble.
-
- 得以共存的妥协办法。
-
- motu proprio
-
- De plein gré.
-
- 自愿地,出自本心地。
-
- nec plus ultra
-
- Le plus haut degré, le mieux.
-
- 顶尖的,最好的。
-
- nota bene
-
- Notez bien.
-
- 也写作“N. B.”,“请注意”的意思。
-
- opus
-
- Ouvrage ou œuvre.
-
- 作品(尤指音乐或音乐剧作品)。
-
- persona grata
-
- Personne bienvenue.
-
- 受欢迎的人。(相对的,不受欢迎的人就是persona non grata)
-
- podium
-
- Plate-forme à trois marches réservée aux vainqueurs d'une épreuve sportive.
-
- 体育竞赛的领奖台。
-
- quidam
-
- Un certain individus, sans précision.
-
- 某人。
-
- quiproquo
-
- Malentendu où une personne (ou une chose) est prise pour une autre.
-
- 张冠李戴,搞错。
-
- quota
-
- Pourcentage déterminé.
-
- 配额,限额。
-
- récépissé
-
- Ecrit informant que l'on a bien reçu.
-
- 收据,收条。
-
- recto verso
-
- La deux pages d'une feuille.
-
- 一页纸的正反面。
-
- référendum
-
- Vote des citoyens pour adopter ou rejeter une mesure.
-
- 全民公决,全民投票。
-
- sic
-
- C'est ainsi.
-
- Se met entre parenthèses à la suite d'une citation ou d'une expression pour souligner qu'on l'a citée intégralement.
-
- 原文如此。
-
- 一般是用在括号中来表示上述引言或短语是完整引用了原文的。
-
- sine die
-
- Reporter sans fixer de date.
-
- 无限期地(推迟)。
-
- sine qua non
-
- Condition indispensable.
-
- 必要条件。
-
- statu quo
-
- Etat actuel des choses.
-
- 现状。词组in statu quo就是“按照现状”的意思。
-
- stimulus
-
- Objet ou élément qui déclenche une réaction physique ou émotionnelle.
-
- 刺激。
-
- stricto sensu
-
- Au sens strict.
-
- 严格来说。
-
- summum
-
- Apogée, sommet.
-
- 顶点,最高点。
-
- ultimatum
-
- Dernières conditions présentées à un adversaire ou une exigence à satisfaire dans un délai imparti.
-
- 最后通牒。
-
- vade-mecum
-
- Aide-mémoire que l'on garde avec soi.
-
- 随身携带供查阅的手册等。
-
- Veni, vidi, vici
-
- Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
-
- 我来,我见,我征服。
-
- vice versa
-
- Inversement.
-
- 反之亦然。
-
- virus
-
- Maladie dangereuse pour l'homme qui se transmet entre individus. Se dit aussi pour des logiciels malveillants pour leurs ordinateurs.
-
- 具传染性的危险病毒,也指电脑恶性病毒软件。
-
- visa
-
- Cachet officiel apposé par les services diplomatiques d'un pays sur un passeport.
-
- 签证。
-
- versus
-
- En opposition à...
-
- 也写作vs,指的是两者相对。
-
-
-
- 参考资料 / Sources:
-
复制代码 |
上一篇:英语文献中常见的拉丁词汇总下一篇:百度竞价推广怎么样设置关键词?
|