天涯论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 68|回复: 3

文学名著最好的汉语译本有哪些?

[复制链接]

3056

主题

155

回帖

9923万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99238923
发表于 2024-6-17 04:12:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

这个问题会有非常多经典的值得保藏的回答。我记得冯骥才先生有一篇文案叫《金子做的桥》,说的便是翻译的故事。里面说到非常多俄罗斯文学经典老译本。一段时间,买书便是按冯骥才先生这篇文案的指引来的。这篇文案网上能够搜到,有兴趣的伴侣能够找来瞧瞧

我接下来的举荐只是个人的一点看法。欢迎多多指教。 况且去看完这个问题的所有回答就写下这个回答了。倘若有重复的,请多多见谅。

1,汝龙先生的契诃夫小说。公认的经典。还有汝龙译的《复活》,是经典。网上都说,契诃夫版本再多,只认汝龙的。

2,满涛、许庆道译果戈里的《死魂灵》。除此之外,还有满涛译果戈里的两本短篇集子《彼得堡故事》《狄康卡近乡夜话》,很不错。鲁迅先生的《死魂灵》有点拗口。

3,丰子恺先生等人译的屠格涅夫作品。丰子恺先生的《猎人笔记》得到了高度评估近期这几年,人文社再次出版了丰先生的译本,感兴趣的书友能够去下单了。巴金的《父与子》、陆蠡的《烟》、丽尼的《贵族之家》都不错,此刻应该在市面上能买到。

4,戈宝权和查良铮译的普希金的诗,人教





上一篇:《癌症传》出了新译本,请问新旧两个版本该怎么选取?
下一篇:原创 17、19、20、21、22楼哪个好
回复

使用道具 举报

0

主题

1万

回帖

1

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1
发表于 2024-9-1 14:19:56 | 显示全部楼层
感谢楼主的分享!我学到了很多。
回复

使用道具 举报

2984

主题

2万

回帖

9956万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99569176
发表于 2024-10-10 11:54:04 | 显示全部楼层
软文发布论坛开幕式圆满成功。 http://www.fok120.com
回复

使用道具 举报

2943

主题

2万

回帖

9997万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99979439
发表于 2024-10-22 04:32:44 | 显示全部楼层
感谢你的精彩评论,带给我新的思考角度。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点统计|Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-22 16:07 , Processed in 0.108280 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.