天涯论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 47|回复: 3

外贸业务员怎么样正确应用英语讲tel?

[复制链接]

2964

主题

144

回帖

9912万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99129190
发表于 2024-8-28 11:07:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

点击下方“立即加入”,就可加入外贸交流互助群加入外贸交流互助群干货分享,行业互助,交流答疑立即加入

因公众号平台更改了推送规则,倘若不想错失外贸知识课堂的优秀内容,记得文末点下“赞”“在看”哦!

外贸知识课堂  tel号码这么念 

念一串tel号码时,最好每三个或四个数字停顿一下。

连在一块的两个或三个相同数字,可以用 double 或 triple,例如

222 读作 triple two;

3344 读作 double three, double four;

5555 double five, double five,倘若要说 “five, five, five, five” 能够,但不要说 four five,那是 45。

外贸知识课堂  邮箱位置这么说 晓得来电者是谁时,能够礼貌地询问:May I ask whos calling?Could I have your name, please?请问您是?/ 能否通知我您的名字?

机构,接到tel时要先报上自己的名字。

但不要说 “I am” “My name is”,直接在自己的名字后面加上 “speaking” 就能够了。

Hello, John Smith speaking.

你好,我是约翰史密斯。

请某人接听tel

A:May I speak to Mr. Smith, please?

Is Mr. Smith there, please?

能够和史密斯先生通话吗?/ 史密斯先生在吗?

倘若对方要找的人正是你,对话则是这般的:

A: May I speak to Jane, please?

能够帮我接一下 Jane 吗?

B: Speaking.

外贸知识课堂 留口讯、带口讯这么说  

对方要找的人不在,你能够说明状况重视在句首礼貌的加上 “Im afraid” “Im sorry”。

Im afraid Mr. Smith is out of the office today.

抱歉,史密斯先生今天不在机构

Im afraid his line is engaged.

他正在通话中。

其他可能的状况还有:

…off sick today. 

……请病假了。

…in a meeting.

……开会中。

…on holiday. 

……休假了。

询问对方是不是要留下信息:

Would you like to leave a message?

您需要留言吗?

倘若想让对方帮忙带个口讯,则需要说:

Could you take a message?

Could you ask him to call me back? / return my call?

能否让他给我回个tel

外贸知识课堂  通话突发情况这么处置  

听不见对方的话:

Im sorry, could you speak up, please?

欠好意思,你能大声点吗?

Im sorry, I cant hear you very well.

欠好意思,我听不清您的话。

Im sorry, the lines bad, could you repeat what you just said?

欠好意思,线路原由,您能重复一下刚才的话吗?

没听明白对方的意思:

Im sorry, could you repeat that please?

不好意思,您能重复一下吗?

Sorry, I didnt quite catch that.

欠好意思,我听清楚。

Sorry, I didnt catch your surname.

抱歉,我听清您的名字。

Im sorry, I didnt get that. Could you say it again, please?

欠好意思,我听到,您能再说一遍吗?

Im afraid I dont follow you. Could you repeat it, please?

欠好意思,我没听明白,您能重复一下吗?

Im sorry, Im not sure I understand. Would you mind explaining it again.

欠好意思,我好似没弄清楚,您介意再解释一下吗?

纠正对方的说法:

Actually, its 16, not 60.

事实上,是 16,不是 60。(强调导致困惑的词)

I’m sorry, but I think there’s been a misunderstanding. The payment’s due next week, not next month.

欠好意思,但我认为这儿有点误会,这笔账下周到期,而不是下个月。

Im sorry, but thats not quite right.

欠好意思,不是这般的。

确认自己是不是理解正确:

So if I understand you correctly, …

因此倘若我理解的正确的话,……

When you say…, do you mean…?

你说的是……的意思吗?

以上便是今天的内容。

认识外贸服务

外贸网站建设、海外社媒推广

搜索引擎优化、Google  Ads

学习外贸在线课程

能够在下方扫码添加我↓

文案源自于网络,侵删





上一篇:小懒说职业——2.外贸业务员
下一篇:真正优秀的外贸业务员需要具备哪些能力?
回复

使用道具 举报

3045

主题

3万

回帖

9606万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
96065860
发表于 2024-9-27 22:11:03 | 显示全部楼层
说得好啊!我在外链论坛打滚这么多年,所谓阅人无数,就算没有见过猪走路,也总明白猪肉是啥味道的。
回复

使用道具 举报

3134

主题

2万

回帖

9996万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99968640
发表于 2024-10-18 06:41:59 | 显示全部楼层
外贸论坛是我们的,责任是我们的,荣誉是我们的,成就是我们的,辉煌是我们的。
回复

使用道具 举报

3045

主题

3万

回帖

9606万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
96065860
发表于 2024-11-3 13:34:53 | 显示全部楼层
可以发布外链的网站 http://www.fok120.com/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点统计|Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-22 14:57 , Processed in 0.099358 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.